top of page

静けさとおだやかさをまとう、水のゆらぎのような日常着。


琵琶湖をすっぽり包む滋賀の山々。
降り注ぐ雨は川となり、ふもとへ水を運びます。
大きな湖のそばに生活があるその風土は、長い時間をかけて多くの産業を生み出してきました。

豊富な水源を必要とする繊維業もそのひとつ。
滋賀県の西側に位置する高島地域では、

200年も前から「ちぢみ」という伝統的な織物が受け継がれています。
 


その高島ちぢみから生まれた「Shibo」。
 

熟練の織物職人の手によって、湖面に揺れるさざなみのように、

軽くやわらかな生地ができました。
 

水のゆらぎ、静けさ、気持ちのいい肌触り。
Shiboをまとうことで、からだから、

琵琶湖のおおらかさを感じていただければうれしいです。

Everyday clothes that gently wave, to make you feel calm and comfortable.

Lake Biwa is located in the center of Shiga Prefecture, fully surrounded by mountains.

Raindrops falling onto the mountains become streams, running down to the foot and flowing into the lake.

In Shiga, the life has always been closed to the big lake, and various industries have developed over time.

 

The textile industry, which requires abundant water resources, is one of them.

In Takashima region on the western side of the lake,

a traditional textile chijimi (a Japanese cotton crepe) has been passed down for the past 200 years.

 

Shibo is made of the Takashima chijimi.

 

It is a light and soft fabric, made by skilled textile workers, waving like ripples on the surface of the lake.

 

Shibo --- a wavy, calm, and comfortable clothes.

We hope you will feel the grandeur of Lake Biwa when you wear it.

 

商品について
商品について
SNK00884のコピー.jpg

Shiboは生地から縫製に至るまですべて滋賀県の人たちによって作られています。
日本の気候に寄り添った、日々の生活道具としてのリラックスウエア。

みなさんにとって心地よく、手放せなくなる普段着になればと思います。

商品ラインナップ
商品ラインナップ
オンラインストア
お取扱い店舗
お店について

COMMUNE
滋賀県彦根市大藪町1835

PHONE 0749-26-2027
CLOSE Wednesday, Thursday

11:00-19:00

info@commune-works.com

お取扱い店舗

<東京都>

jokogumo

東京都新宿区神楽坂6-22

03-5228-3997

<静岡県>

FREE's HAMAMATSU

静岡県浜松市東区有玉西町150−1

053-475-8777

<富山県>

crane

富山市磯部町3-3-1

076-482-5490

<愛知県>

Junge Blätter

愛知県名古屋市中村区日ノ宮町2丁目32番地1

080-3665-5457

<滋賀県>

湖のスコーレ

滋賀県長浜市元浜町13番29号1階

0749-53-3401

<鹿児島県>

GOOD NEIGHBORs

鹿児島県鹿児島市住吉町7−1

099-295-6658

<和歌山県>

vie

和歌山県新宮市徐福1-5-41

050-5897-5428

お問い合せ

お問い合せ

製品のご購入や、ご質問はこちらかお電話でお気軽にお問い合せください。

Success! Message received.

数日以内にできるだけ早くご連絡させていただきます。3日を過ぎてお返事の確認ができない場合、送受信トラブルの可能性がありますので、今一度ご連絡をお願いします。
bottom of page